Lara Nicolini

(+39) 010 2099741, interno 59741
lara.nicolini@unige.it

Didattica

Ricevimento

 

Martedì dalle 16 alle 17:00, o qualsiasi altro giorno previo appuntamento. Si prega in ogni caso di comunicare prima le proprie richieste di ricevimento via e-mail. Il ricevimneto può avvenire sia in presenza che a distanza su canale teams apposito (codice 3a6klmi)

 

 

Insegnamenti


Altre informazioni

Prove orali latino

Le prove si svolgeranno, fino a nuova comunicazione, via piattaforma TEAMS. Gli studenti che non lo avessero ancora fatto, sono invitati fin d’ora a registrarsi ad Office 365 e a verificare il corretto funzionamento di TEAMS. Il nome dell’aula virtuale è ESAMI NICOLINI. IL CODICE: vmfiapp

Prove scritte latino (ancora in modalità emergenza)
La nuova prova scritta si terrà il giorno 10 Maggio.
Come le precedenti, anche questa si svolgerà in modalità remoto, e il nome dell’aula virtuale è ESAMI NICOLINI (CODICE: vmfiapp).
A partire dallo stesso giorno si svolgerà la prova orale per coloro che hanno già superato la prova propedeutica in altra data.

Nell’appello di lunedì mattina (10 Maggio), controlleremo quanti iscritti si presenteranno effettivamente e stenderemo una tabella precisa della sequenza di interrogazione, sia per gli scritti che per gli orali. Come sempre, se qualcuno avesse necessità particolari (es. anticipare o posticipare l’interrogazione), le faccia presenti e verrà accontentato.
NB Gli iscritti all’esame di latino per Beni Culturali svolgeranno la prova con il Prof. Santorelli nei tempi e nei modi che saranno loro comunicati dal docente stesso.
Come le precedenti, anche questa si svolgerà in modalità remoto, naturalmente anche questa in una fattispecie diversa dalla norma, per consentire il corretto e legale svolgimento della prova stessa.

MODALITA’ PROVA: La fattispecie del nuovo esame scritto, concordata con i colleghi a seguito delle nuove linee guida comunicate dalla segreteria del rettore, è la seguente: come per l’esame di greco, la prova di traduzione scritta di latino è sostituita da una prova di traduzione estemporanea su un breve passo latino: di tale passo lo studente dovrà fornire fondamentalmente la costruzione (l’uso del dizionario è naturalmente concesso, ma non sarà richiesta di primo acchito una traduzione precisa come quella tipica dell’esame scritto, dovendo lo studente fondamentalmente dimostrare di sapersi orientare sul testo latino, e le traduzioni dei singoli lemmi potranno essere suggerite dal docente stesso, una volta che lo studente abbia dimostrato di sapere cosa cercare sul dizionario); resterà dunque invariato il grado di conoscenza di grammatica e sintassi previsto dalla prova scritta e su cui il candidato potrà sempre essere interrogato specificamente.

Le prossime prove scritte
si svolgeranno, salvo eventuali impegni che potranno sorgere (sia per gli studenti che per il docente), nei seguenti giorni:
– 10 Maggio 2021 (ore 9:00) piattaforma TEAMS (nel caso, il codice sarà ancora il seguente: vmfiapp).
-19 Luglio 2021 (ore 9:00) piattaforma TEAMS (nel caso, il codice sarà ancora il seguente: vmfiapp).
- 20 Settembre (ore 9:00) aula M si spera / o piattaforma TEAMS (nel caso, il codice sarà ancora il seguente: vmfiapp).

NB IN VISTA DELLE VERSIONI SUCCESSIVE propedeutiche all’esame orale , si consigliano fortemente gli studenti DI TUTTI GLI ANNI di frequentare il LETTORATO DI LATINO di BASE e INTERMEDIO a cura della Prof. Di Garbo. Il giorno di inizio sarà tempestivamente comunicato dalla docente di riferimento.
Il corso intermedio, che si svolgerà nel II semestre, naturale proseguimento del precedente lettorato di BASE, e indispensabile a rafforzare le competenze in latino in vista della prova orale, è naturalmente utilissimo anche per la prova di traduzione.
AAA Avviso alle matricole del corso di Lettere Moderne: in vista del corso di Letteratura Latina del prossimo anno, siete tutti fortemente incoraggiati a frequentare i lettorati di latino (basic e, a seguire, intermedio) della professoressa Di Garbo. Gli orari sono disponibili online. L’invito è altresì rivolto agli studenti del curriculum di Musica e Spettacolo.


AAA Una bella sorpresa dai nostri bibliotecari!!
Cari studenti, i nostri prodi bibliotecari della Biblioteca Umanistica hanno approntato una serie di Guide e Tutorial che potranno validamente sostituire le nostre visite guidate, rese impossibili dalla situazione.
il link https://biblioteche.unige.it/bssu-tutorial vi dà accesso alle
Guide ai servizi della Biblioteca Umanistica che si propongono di chiarire come:
– Cercare un libro su UnoPerTutto
– Cercare un articolo su UnoPerTutto
– Cercare una rivista su UnoPerTutto
– Autenticarsi su UnoPerTutto
– Prestito interbibliotecario e fornitura documenti
– Le risorse on-line della Biblioteca Umanistica
Ci sono poi anche utili link a dei video che vi insegnano come utilizzare le principali risorse informatiche. Vi consiglio di farvi un giretto e imparare a usare tutti questi strumenti, soprattutto in vista della tesi e di tutte le ricerche che vi capiterà di fare in futuro.
E non parliamo di quanto è figo il nuovo servizio di edicola online, al link: https://unige.medialibrary.it/media/ricerca.aspx
Vi invito a informarvi il più possibile sull’attualità, e ad utilizzare ogni volta che avete tempo i quotidiani stranieri, soprattutto inglesi e americani, messi generosamente a nostra completa disposizione dall’Ateneo!
Un caro saluto,
LN

ATTENZIONE! NOVITA' DALLA CASA EDITRICE IL MULINO: Vi segnalo volentieri che, grazie ad un accordo fra il Mulino e il servizio bibliotecario della nostra Università, tutti gli studenti possono accedere gratuitamente al servizio di prestito digitale per molti manuali del Mulino e di altri editori presenti sulla piattaforma Pandoracampus, pensata per lo studio e la didattica, con oltre 350 manuali in formato digitale.
Il link è il seguente: https://biblioteche.unige.it/pandoracampus_unige